неделя, 7 август 2011 г.

Мъдростта на индианците

Native American Indian - 1908 by Edward S. Curtis.


Научи се да се наслаждаваш на мигновената красота,
на птичия полет, играта на вятъра, песента на изворите,
тайнствения сумрак на горския храсталак...
Стани като детето, което се учудва на всичко,
и времето ще спре;
ще се слееш със света в собственото си тяло.

Hupa Fisherman - 1923 by Edward S. Curtis.



Не се страхувай от различията и противоречията,
които разделят света и създават илюзията за отделни събития.
Такова възприемане е извор на сблъсъци,
страдания и постоянна борба.
Нощта не е враг на деня,
както смъртта не е враг на живота.
За да се получи небесна дъга трябва да се срещнат
огъня и водата, слънцето и влагата.

Indian Warrior - 1905 by Edward S. Curtis

 Слънцето, луната, звездите... както и сърцето на човека
са местата, където Бог е спрял, за да открие любовта си.
Индианецът мисли за тези места и отправя към тях молитвите си.
От тях получава подкрепа и благословия.

an Indian Warrior Wearing a Buffalo Head Dress - 1908 by Edward S. Curtis.


 Бъди внимателен към шумовете на природата,
към собствените си мисли, към вътрешните си усещания,
към вълненията и реакциите на хората наоколо – без насилие,
с любов и почитание.
Тогава Духът ще се отвори като цветето сутрин,
Bселената ще ти открие красотата си
и всеки миг от живота ти ще бъде като първи изгрев.

Young Indian Girl - 1904 by Edward S. Curtis.

Когато проникнеш много дълбоко в себе си,
неизбежно стигаш до безкрая на света.
Лесно можеш да се поставиш на мястото на дърво,
планина или дишащ листак,
да станеш птичи полет или уханието на цвете.
Имаш в себе си мощта да изпиташ незнайните
възможности на природата чрез вътрешния опит,
който ни връща в центъра на всички неща.

An old Arapaho Indian Man - 1910 by Edward S. Curtis.

Престани да гледаш света с безпокойство.
Очите ти пръскат светлината на деня.

Sioux Chief on Horseback - 1907 by Edward S. Curtis.

Научи се да общуваш с другите форми на живот –
дървото, ручея, животното.
Това са другите форми на теб самия.

Indian War Bonnet - 1905 by Edward S. Curtis.

Бъди ти самият, научи се с действията си да създаваш вълнения,
усещания и цветове подобно на художника,
подобно на твореца на вселената.
В теб е мястото на най-голямата любов.
Няма друго място, за да обичаш.

Nez Perce Indian Warrior - 1910 by Edward S. Curtis.

Размишлявай за ведростта на небето,
лекотата на облака, отдалечи се от всичко,
което задръства и натоварва духа.
Промени начина си на виждане и усещане:
"На върха на планината е закачен един облак
и моето сърце е закачено за него."
Така мисли и мъдрият навахо.

Cheyenne Indian Wirl Wearing a Feather Head Dress - 1905 by Edward S. Curtis.

Чрез природата Бог ни дава необятна възможност:
свободни сме да правим нещата с любов.
С други думи -
трябва да поемем риска да живеем и да обичаме,
да преоткрием всеотдайността на детето,
чистата му радост, безкрайната му доверчивост,
без да губим прозорливостта на воина.

An Indian Brave with a Feather on his Head - 1908 by Edward S. Curtis.

Не губи невинността и неуязвимостта на детето.
Това не са различни неща, едното е следствие на другото.
Мъдрият е едновременно и орелът в небесата, и лястовицата,
все още крехка, зачудена от първите лъчи на пролетта.

Native American Indian - 1907 by Edward S. Curtis.

Любовта няма нито минало, нито бъдеще.
Тя се осъществява на мига с непосредствена красота, като пламък.
Това усилва и осветява цялото Творение.
Научи се да изживяваш мига,
тогава страхът ти ще изчезне и мигът ще стане вечен.
Друга вечност няма.

Young Indian Child - 1905 by Edward S. Curtis.

Ако искаш да живееш в трайно щастие,
освободи се от навиците,
които оковават и утежняват духа.
Остави красотата на света да те изненадва.
Всеки миг бъди готов за нови слънца..., за нови светове.
Тогава Великият Дух ще те благослови
и ще се възрадва чрез теб.

Crow Indian Warrior - 1908 by Edward S. Curtis.







0 коментара:

Публикуване на коментар

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 
-------------